PoddsändningarUtbildningLearn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

Choses à Savoir
Learn French with daily podcasts
Senaste avsnittet

1946 avsnitt

  • Learn French with daily podcasts

    Listening Practice - Une voiture unique

    2026-2-07 | 2 min.
    Voici ce qu'il faut retenir du concept radical de Porsche, une voiture unique capable de changer de moteur, de passer de l'électrique au thermique, oui vous avez bien entendu.
    Here is what to remember about Porsche's radical concept, a unique car capable of changing its engine, switching from electric to thermal, yes you heard that right.

    Premièrement le concept.
    First, the concept.

    L'idée c'est de diviser la voiture en trois sections qu'on peut démonter : l'avant, la cellule centrale et l'arrière.
    The idea is to divide the car into three sections that can be disassembled: the front, the central cell, and the rear.

    Et c'est là que ça devient intéressant.
    And that's where it gets interesting.

    Le module arrière, celui qui contient tout le groupe motopropulseur, et bien il pourrait être entièrement remplacé.
    The rear module, the one containing the entire powertrain, well, it could be entirely replaced.

    On pourrait donc passer d'un moteur électrique à un moteur thermique ou hybride.
    We could therefore switch from an electric engine to a thermal or hybrid engine.

    Et bien sûr, un module de contrôle intelligent adapterait automatiquement le véhicule à sa nouvelle configuration.
    And of course, an intelligent control module would automatically adapt the vehicle to its new configuration.

    Deuxièmement, les possibilités théoriques.
    Secondly, the theoretical possibilities.

    Là on peut rêver un peu.
    Here we can dream a little.

    Ce système offrirait une flexibilité inédite.
    This system would offer unprecedented flexibility.

    On pourrait changer le type de transmission, passer d'une propulsion à une intégrale par exemple, ou même adapter très vite un modèle aux réglementations spécifiques d'un marché local.
    We could change the type of transmission, moving from rear-wheel drive to all-wheel drive for example, or even quickly adapt a model to the specific regulations of a local market.

    Enfin, revenons à la réalité industrielle.
    Finally, let's return to industrial reality.

    L'idée qu'un client puisse changer de moteur pour le week-end, c'est fascinant, mais soyons honnêtes, c'est peu probable.
    The idea that a customer could change engines for the weekend is fascinating, but let's be honest, it’s unlikely.

    Les contraintes économiques et logistiques sont juste énormes.
    The economic and logistical constraints are simply enormous.

    L'intérêt réel de ce brevet est sûrement ailleurs, du côté industriel, pour rendre les chaînes de production de Porsche bien plus flexibles.
    The real interest of this patent is surely elsewhere, on the industrial side, to make Porsche's production lines much more flexible.

    Et puis il faut le rappeler, un brevet, ça ne veut pas dire que ça va être commercialisé demain.
    And also, it must be remembered, a patent doesn't mean it will be commercialized tomorrow.

    En somme, ce concept est moins une future option pour nous, les clients, qu'une vision audacieuse pour l'avenir de la production automobile.
    In short, this concept is less a future option for us, the customers, than a bold vision for the future of automotive production.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Listening Practice - Un énorme incendie

    2026-2-06 | 4 min.
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod

    Voici ce qu'il faut retenir de l'incendie qui a frappé l'hôtel de luxe des Grandes Alpes à Courchevel.
    Here is what to remember about the fire that struck the luxury hotel Les Grandes Alpes in Courchevel.

    Alors, pour vous donner le contexte, un énorme incendie s'est déclaré mardi soir dans cet hôtel cinq étoiles en plein cœur de la célèbre station de ski.
    So, to give you some context, a massive fire broke out Tuesday evening in this five-star hotel in the heart of the famous ski resort.

    Ça a bien sûr déclenché une évacuation massive et une intervention super complexe pour les pompiers.
    This of course triggered a massive evacuation and a very complex intervention for the firefighters.

    Premièrement, parlons de la situation humaine et là franchement, c'est la bonne nouvelle de l'histoire.
    First, let's talk about the human situation and frankly, that is the good news of the story.

    Le feu a pris au niveau de la toiture.
    The fire started at the roof level.

    Très, très vite, les 83 personnes, que ce soit les clients ou le personnel, ont été évacuées.
    Very, very quickly, the 83 people, whether they were guests or staff, were evacuated.

    Le plus important, c'est que pour l'instant, il n'y a aucune victime. Ouf !
    The most important thing is that for now, there are no victims. Phew!

    Et tout le monde a pu être relogé. And everyone was able to be rehoused.
    Deuxièmement, l'intervention des secours. Secondly, the emergency services' intervention.

    Et là, c'est vraiment un casse-tête.
    And there, it is truly a headache.

    Imaginez : une soixantaine de pompiers sont mobilisés et ils font face à deux gros problèmes.
    Imagine: about sixty firefighters are mobilized and they are facing two major problems.

    D'un côté, la forme du toit est super complexe.
    On one hand, the shape of the roof is super complex.

    De l'autre, il y a une épaisse couche de neige dessus ce qui les empêche de faire des ouvertures pour évacuer la fumée.
    On the other, there is a thick layer of snow on top which prevents them from making openings to vent the smoke.

    Et finalement, le risque que ça se propage.
    And finally, the risk that it spreads.

    Parce que oui, pour l'instant, le feu est confiné au toit mais il y a un risque.
    Because yes, for now, the fire is confined to the roof, but there is a risk.

    Le lieutenant-colonel des pompiers de Savoie l'a confirmé : le risque que l'incendie s'étende aux bâtiments juste à côté et bien, il est bien réel.
    The lieutenant-colonel of the Savoie firefighters confirmed it: the risk of the fire spreading to the buildings right next door is, well, very real.

    Donc vous l'aurez compris, la situation reste très, très tendue.
    So as you will have understood, the situation remains very, very tense.

    En bref, c'est une véritable course contre la montre qui est engagée pour maîtriser cet incendie dangereux dans un lieu emblématique où la priorité absolue a été de mettre tout le monde en sécurité.
    In short, it is a true race against time that has been undertaken to control this dangerous fire in an iconic location where the absolute priority was to get everyone to safety.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Santé publique (Public Health)

    2026-2-05 | 4 min.
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod

    La France observe une vigilance accrue face aux infections respiratoires hivernales. Les autorités sanitaires rappellent l'importance des gestes barrières pour protéger les populations les plus vulnérables.

    Traduction:
    France is observing increased vigilance regarding winter respiratory infections. Health authorities reiterate the importance of protective measures to shield the most vulnerable populations from illness.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Nuits de la lecture (Reading Nights)

    2026-2-04 | 3 min.
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod

    Partout en France, les Nuits de la lecture célèbrent le patrimoine littéraire. Des milliers de bibliothèques ouvrent leurs portes pour des événements nocturnes et festifs.

    Traduction:
    Across France, Reading Nights celebrate literary heritage. Thousands of libraries are opening their doors for nocturnal and festive events, promoting the joys of reading books.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Sport en Australie (Sports in Australia)

    2026-2-03 | 2 min.
    L'Open d'Australie 2026 se poursuit à Melbourne sous une chaleur intense. Les favoris se battent pour une place en quarts de finale du tournoi.

    Traduction:
    The 2026 Australian Open continues in Melbourne under intense heat. Favorites are fighting for a spot in the tournament's quarterfinals amidst very challenging conditions.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Fler podcasts i Utbildning

Om Learn French with daily podcasts

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Podcast-webbplats

Lyssna på Learn French with daily podcasts, The Mel Robbins Podcast och många andra poddar från världens alla hörn med radio.se-appen

Hämta den kostnadsfria radio.se-appen

  • Bokmärk stationer och podcasts
  • Strömma via Wi-Fi eller Bluetooth
  • Stödjer Carplay & Android Auto
  • Många andra appfunktioner

Learn French with daily podcasts: Poddsändningar i Familj

Sociala nätverk
v8.5.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 2/7/2026 - 4:40:36 PM