Voici un résumé sur la récente manifestation pro-Maduro à Caracas.
Here is a summary of the recent pro-Maduro demonstration in Caracas.
Les partisans du gouvernement exigent le retour de l'ancien président Nicolas Maduro parce qu'ils sont convaincus qu'il a été capturé par les États-Unis.
Government supporters demand the return of former president Nicolas Maduro because they are convinced he was captured by the United States.
Alors, premier point : l'ampleur et le message de la manif.
So, first point: the scale and message of the protest.
On parle de milliers de personnes, surtout des employés du secteur public, qui défilaient dans le centre de Caracas.
We are talking about thousands of people, mostly public sector employees, marching in central Caracas.
Ils scandaient des slogans comme « le Venezuela a besoin de Nicolas ».
They chanted slogans like "Venezuela needs Nicolas."
Ils ont même déployé un grand drapeau avec une photo de Maduro et de sa femme et ce message en anglais : « Bring them back ».
They even displayed a large flag with a photo of Maduro and his wife and this message in English: "Bring them back."
Deuxième point : la rhétorique anti-américaine.
Second point: anti-American rhetoric.
La manif, c’était clairement une démonstration d'opposition à ce que les participants considèrent comme l'ingérence des États-Unis.
The protest was clearly a demonstration of opposition to what the participants consider to be interference by the United States.
Le fils de Maduro, Nicolas Maduro Guerra, qu’on surnomme « Nicolasito », a vraiment galvanisé la foule.
Maduro's son, Nicolas Maduro Guerra, nicknamed "Nicolasito," really galvanized the crowd.
Son message, c’était que le peuple vénézuélien a développé une profonde conscience anti-impérialiste et qu’ils ne sont pas américains.
His message was that the Venezuelan people have developed a deep anti-imperialist consciousness and that they are not American.
Et enfin, troisième point clé : les actions du gouvernement par intérim.
And finally, the third key point: the actions of the interim government.
Depuis la chute de Maduro, la présidente par intérim, Delcy Rodriguez, a fait plusieurs concessions importantes aux États-Unis.
Since Maduro's fall, interim president Delcy Rodriguez has made several important concessions to the United States.
Sous la pression de Washington, elle a promis une loi d'amnistie, une réforme de la justice et même une ouverture du secteur pétrolier au privé.
Under pressure from Washington, she has promised an amnesty law, justice reform, and even the opening of the oil sector to the private sector.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.